глаза

yfreaky


Хулия

мемуары гойшы


Previous Entry Share Next Entry
...
smile
yfreaky
Как считаете, нормально называть личного шофёра, няню, уборщицу, часть из которых живут с вами в доме - своими слугами?
Tags:

Posts from This Journal by “люди” Tag

  • (без темы)

    Вот вам лично что симпатичней: человек эрудированный, умный, который если захочет, сможет серьезно заняться каким-то вопросом и круто разбираться в…

  • Чайные беседы с самоваром у реки

    Отлично просто посидели. Больше всего мне понравилось то, что не надо было всё переть на собственном горбу, потом бесконечно заваривать и убирать 8)…

  • Нere we are now, entertain us

    Часто люди с более скучной, размеренной жизнью "питаются" похождениями тех, кто живет жизнью менее стандартной. Подруга несколько лет назад…


  • 1
Прислуга. Слуги, кажись, более зависимы от хозяина, а вот прислуга - это наёмные рабочие, выполняющие поручения нанимателя по дому. Садовник, повар, няня, уборщица, шофёр, мажордом, завхоз и пр. - это именно прислуга, даже если они живут в доме нанимателей.

Edited at 2017-01-16 09:12 am (UTC)

Да и "прислуга", кажется, устарело уже.
Слуги - вообще трындец.

Вот не знаю. Оно вроде не устаревало, просто в СССР не использовалось за ненадобностью. А потом опять стали использовать. Хотя, например, в UK есть и слуги, и прислуга.

Говорят в повседневной жизни "my servant", реально?

Аристократы говорят. Там у них же и servants потомственные. Служат одной аристократической семье годы и годы.

Бритишы вообще невероятно традиционны и старомодны. Сэры у них до сих пор есть, и много другое, я слышала.

И у американцев сэры есть.
Они меня к этому слову приучали, а я их отучивал.

Edited at 2017-01-16 10:05 am (UTC)

А кто такие американцы? ;)
А слуги у них есть?

Американцы - это граждане США.
Наверное, формально у некоторых из них есть прислуга. Но так никого не называют.
Лично меня это слово (прислуга) коробит.

С другой стороны, те люди, которые особо не зазвездились, став побогаче, обычно не используют и слово "прислуга". С своетских вреён оно нам всё ещё кажется унижающим людей. Думаю, так.

Хм.. в каком смысле - "нормально"?

* В смысле "распространенное современное явление/норма"? Вряд ли. Очень уж необычно для меня звучит.
* В смысле "хорошо ли и красиво ли так поступать"? Ха! Ну, естественно, наша стандартная первая реакция - нехорошо. Во многом, кстати, именно потому, что это не норма.
* Но и это не главное! Сами-то по себе слова - вещь нейтральная, как нейтральны пуля или обручальное кольцо. А вот какую эмоцию в это вкладывает говорящий? Ну, если он в это выражение вкладывает презрение и высокомерие - то он вкладывает в него презрение и высокомерие. Если мы придерживаемся ощущения (суждения), что презрение и высокомерие это "плохо" - то тогда это плохо.

Хм. В этом, как обычно, многословном комментарии я попытался выразить идею "judgement is in the eye of the judge" или что-то в этом духе.

Не согласна насчёт слов, я считаю что у многих слов есть эмоциональный окрас и подтекст, и желательно знать, когда и где это уместно.

Слова типа "косоглазый" и "черножопый", например, сказанные самым спокойным тоном, многое говорят о том, кто их произносит. Когда я слышу от кого-нибудь "косоглазый" про китайцев, мне сразу понятно, что человек себя и свою расу ставит выше, а к этим чуркам относится в лучшем случае снисходительно. Я мысленно ставлю на таком человеке крест, потому что он дебил. Вот ещё одно слово.

Мне не нравится ни слуга, ни прислуга.
Есть доля правды в словах, что не обязательно человек говорящий "косоглазый и тд" говнюк, но скорее всего.
Я обожаю китайцев, таджиков, турков, немцев, арабов, африканцев и всех всех всех, но мне одновременно нравятся расистские шуточки. С товарищами я использую какие то слова обозначающие людей других национальностей и с другим цветом кожи, но это не такие грубые слова как "черножопый". Дебил ли я? Поставишь ли ты на мне крест?

Говоришь "косоглазые"?
Я ни разу не слышала этого от человека, который любит азиатов.

Я говорю "изеры" (некоторые израильтне, особенно новые репатрианты, обижаются), шуточки про русских, евреев и проч. тоже прекрасно воспринимаю - но это из серии, когда негр сам себя ниггером называет, ему можно.

Но шутки про узкие глаза норм)

Что касается слова "слуги" - я имела в виду, насколько по твоим ощущениям это уместно и уважительно сейчас, в современном мире, учитывая человеческую историю и прогресс, права человек и ещё не знаю что, называть работающих по дому людей - слугами? Вот в чём был вопрос.

А слово "слуга" или "прислуга" подразумевает лишение каких-то прав?

Когда слуги были нормальным явлением, те, кто их держали, назывались господами или хозяевами, насколько я понимаю. И правила были, разные. Например такие:

«Слуга обязан господину почтением, верностью, скромностью и послушанием и должен посвящать все своё время и всю деятельность на его пользу и благо; обязан безропотно подчиняться домашнему, установленному господином порядку и не может без его дозволения отлучаться от дома; оказавшийся при работе непослушным и не знающим своего дела должен терпеливо переносить делаемые ему словесные выговоры и не имеет права искать об обиде, если бы даже господином были употреблены при сем жёсткие выражения»

Edited at 2017-01-16 10:00 am (UTC)

В смысле не получается психологически "отделить" слово "слуга" от подобных старинных феодальных отношений? А "прислуга"? В конце концов мы же пользуемся такими названиями, как горничная, официант, кухарка, прачка - они тоже раньше означали весьма униженное положение.

Это название профессий, от названий места (прачечная) или рожа деятельности.
Лично меня со словами "слуги" и "прислуга" ассоциации неприятные. Хочется верить, что в современном обществе помогающие за деньги по дому люди - не прислуживают, а просто делают свою работу.

Так можно сказать, что и "прислуга" - это именно "род деятельности". Фраза "когда слуги были нормальным явлением" характерна для СССР, а в той же Британии (да и, полагаю, в других западноевропейских странах) это явление никогда резко не прекращалось. Советские начальники придумали слово "обслуга", чтобы избежать неприятных ассоциаций. При этом от того же корня, в конце концов.

Возвращаясь к вопросу поста: ты считаешь, что называть личного шофёра, няню, уборщицу, часть из которых живут с вами в доме - своими слугами?

Ну вот я лично слугами бы не назвал, а прислугой - пожалуй, да. Но только тех, кто живёт в доме, не приходящих. Вот у меня какое-то такое разделение.

Ну мне, как и тебе, конечно это режет слух, как нечто неуважительное.

Но (и я, блин, всегда люблю поспорить и поиграть в адвоката диабола) - дело в том, что я довольно хорошо представляю себе, как иногда некоторые вещи/концепты у людей сидят настолько в подсознательном (или даже коллективном подсознательном) слое, что обвинять их в этом бессмысленно. Поясню. Возможно, человек вырос в среде, где "косоглазый" это норма норм; а человек сам как бы внутренне хороший. Просто его сознание окрашено этими терминами, он вырос, погруженный в это. Он вовсе не вкладывает в это слово ничего плохого совершенно, на уровне сознания. Это я к тому, что иногда вместо того, чтобы "ставить крест" на таких, имеет смысл этого не делать, а относиться к этому аспекту этих людей как к отдельному аспекту недоразвитости (мы же не ругаем собаку за её собачье поведение). Опять же, это всего лишь один аспект, и различать его в других (а потом и в себе), не ставя ПОЛНЫЙ КРЕСТ на всём человеке - имхо полезно.

Вот. А касательно конкретно "слуг" - это не совсем такой случай, думаю. Потому что это действительно непопулярное явление, и его сложно оправдать или объяснить "коллективным бессознательным" в наше время в русском языке. Так что тут наверное некое чуть более осознанное неуважение (насколько неуважение вообще может быть по-настоящему осознанным).

p.s. ещё всё-таки есть такая вещь, как совсем разный смысловой background. а именно, русское слово "негр" (особенно для меня, выросшему в пионерском детстве с идеалами артека на экране) совершенно не звучит неуважительно или ругательно. это просто формальный и нейтральный перевод слова чернокожий (и т.п.). Но мне кажется, что в наше время даже в русском языке слово "негр" перенимает негативно-ругательные черты созвучного английского nigger, и начинает плохо восприниматься, заменяясь на афроамериканцев и прочих. так вот, я лично не фанат такой замены; я бы мечтал о том, чтобы люди как можно меньше автоматически-бездумно велись на современные моды и анти-моды, и как можно больше предполагали в любом явлении нейтральные или позитивные стороны. и старались бы посмотреть именно с этой стороны, вместо knee-jerk осуждения.

Edited at 2017-01-16 10:02 am (UTC)

Незнаю уместно ли называть их слугами, но вполне справедливо требовать, что бы они к тебе обращались госпожа ну или государыня :)


Нет. Уместнее использовать слово "помощники"

  • 1
?

Log in

No account? Create an account