?

Log in

No account? Create an account
глаза

yfreaky


Хулия

мемуары гойшы


Previous Entry Share Next Entry
...
smile
yfreaky
Как считаете, нормально называть личного шофёра, няню, уборщицу, часть из которых живут с вами в доме - своими слугами?
Tags:

Posts from This Journal by “люди” Tag

  • (no subject)

    Вот вам лично что симпатичней: человек эрудированный, умный, который если захочет, сможет серьезно заняться каким-то вопросом и круто разбираться в…

  • диалоги

    - откуда такая любовь к пряжкам? - это же красиво)) - да, очень. ты фильмы кустурицы видел? - конечно, их про меня снимали!

  • Чайные беседы с самоваром у реки

    Отлично просто посидели. Больше всего мне понравилось то, что не надо было всё переть на собственном горбу, потом бесконечно заваривать и убирать 8)…


  • 1
Прислуга. Слуги, кажись, более зависимы от хозяина, а вот прислуга - это наёмные рабочие, выполняющие поручения нанимателя по дому. Садовник, повар, няня, уборщица, шофёр, мажордом, завхоз и пр. - это именно прислуга, даже если они живут в доме нанимателей.

Edited at 2017-01-16 09:12 am (UTC)

Да и "прислуга", кажется, устарело уже.
Слуги - вообще трындец.

Вот не знаю. Оно вроде не устаревало, просто в СССР не использовалось за ненадобностью. А потом опять стали использовать. Хотя, например, в UK есть и слуги, и прислуга.

Говорят в повседневной жизни "my servant", реально?

Аристократы говорят. Там у них же и servants потомственные. Служат одной аристократической семье годы и годы.

Бритишы вообще невероятно традиционны и старомодны. Сэры у них до сих пор есть, и много другое, я слышала.

И у американцев сэры есть.
Они меня к этому слову приучали, а я их отучивал.

Edited at 2017-01-16 10:05 am (UTC)

А кто такие американцы? ;)
А слуги у них есть?

Американцы - это граждане США.
Наверное, формально у некоторых из них есть прислуга. Но так никого не называют.
Лично меня это слово (прислуга) коробит.

С другой стороны, те люди, которые особо не зазвездились, став побогаче, обычно не используют и слово "прислуга". С своетских вреён оно нам всё ещё кажется унижающим людей. Думаю, так.

Хм.. в каком смысле - "нормально"?

* В смысле "распространенное современное явление/норма"? Вряд ли. Очень уж необычно для меня звучит.
* В смысле "хорошо ли и красиво ли так поступать"? Ха! Ну, естественно, наша стандартная первая реакция - нехорошо. Во многом, кстати, именно потому, что это не норма.
* Но и это не главное! Сами-то по себе слова - вещь нейтральная, как нейтральны пуля или обручальное кольцо. А вот какую эмоцию в это вкладывает говорящий? Ну, если он в это выражение вкладывает презрение и высокомерие - то он вкладывает в него презрение и высокомерие. Если мы придерживаемся ощущения (суждения), что презрение и высокомерие это "плохо" - то тогда это плохо.

Хм. В этом, как обычно, многословном комментарии я попытался выразить идею "judgement is in the eye of the judge" или что-то в этом духе.

Не согласна насчёт слов, я считаю что у многих слов есть эмоциональный окрас и подтекст, и желательно знать, когда и где это уместно.

Слова типа "косоглазый" и "черножопый", например, сказанные самым спокойным тоном, многое говорят о том, кто их произносит. Когда я слышу от кого-нибудь "косоглазый" про китайцев, мне сразу понятно, что человек себя и свою расу ставит выше, а к этим чуркам относится в лучшем случае снисходительно. Я мысленно ставлю на таком человеке крест, потому что он дебил. Вот ещё одно слово.

Мне не нравится ни слуга, ни прислуга.
Есть доля правды в словах, что не обязательно человек говорящий "косоглазый и тд" говнюк, но скорее всего.
Я обожаю китайцев, таджиков, турков, немцев, арабов, африканцев и всех всех всех, но мне одновременно нравятся расистские шуточки. С товарищами я использую какие то слова обозначающие людей других национальностей и с другим цветом кожи, но это не такие грубые слова как "черножопый". Дебил ли я? Поставишь ли ты на мне крест?

Говоришь "косоглазые"?
Я ни разу не слышала этого от человека, который любит азиатов.

Я говорю "изеры" (некоторые израильтне, особенно новые репатрианты, обижаются), шуточки про русских, евреев и проч. тоже прекрасно воспринимаю - но это из серии, когда негр сам себя ниггером называет, ему можно.

Но шутки про узкие глаза норм)

Что касается слова "слуги" - я имела в виду, насколько по твоим ощущениям это уместно и уважительно сейчас, в современном мире, учитывая человеческую историю и прогресс, права человек и ещё не знаю что, называть работающих по дому людей - слугами? Вот в чём был вопрос.

А слово "слуга" или "прислуга" подразумевает лишение каких-то прав?

Когда слуги были нормальным явлением, те, кто их держали, назывались господами или хозяевами, насколько я понимаю. И правила были, разные. Например такие:

«Слуга обязан господину почтением, верностью, скромностью и послушанием и должен посвящать все своё время и всю деятельность на его пользу и благо; обязан безропотно подчиняться домашнему, установленному господином порядку и не может без его дозволения отлучаться от дома; оказавшийся при работе непослушным и не знающим своего дела должен терпеливо переносить делаемые ему словесные выговоры и не имеет права искать об обиде, если бы даже господином были употреблены при сем жёсткие выражения»

Edited at 2017-01-16 10:00 am (UTC)

В смысле не получается психологически "отделить" слово "слуга" от подобных старинных феодальных отношений? А "прислуга"? В конце концов мы же пользуемся такими названиями, как горничная, официант, кухарка, прачка - они тоже раньше означали весьма униженное положение.

Это название профессий, от названий места (прачечная) или рожа деятельности.
Лично меня со словами "слуги" и "прислуга" ассоциации неприятные. Хочется верить, что в современном обществе помогающие за деньги по дому люди - не прислуживают, а просто делают свою работу.

Так можно сказать, что и "прислуга" - это именно "род деятельности". Фраза "когда слуги были нормальным явлением" характерна для СССР, а в той же Британии (да и, полагаю, в других западноевропейских странах) это явление никогда резко не прекращалось. Советские начальники придумали слово "обслуга", чтобы избежать неприятных ассоциаций. При этом от того же корня, в конце концов.

Возвращаясь к вопросу поста: ты считаешь, что называть личного шофёра, няню, уборщицу, часть из которых живут с вами в доме - своими слугами?

Ну вот я лично слугами бы не назвал, а прислугой - пожалуй, да. Но только тех, кто живёт в доме, не приходящих. Вот у меня какое-то такое разделение.

Ну мне, как и тебе, конечно это режет слух, как нечто неуважительное.

Но (и я, блин, всегда люблю поспорить и поиграть в адвоката диабола) - дело в том, что я довольно хорошо представляю себе, как иногда некоторые вещи/концепты у людей сидят настолько в подсознательном (или даже коллективном подсознательном) слое, что обвинять их в этом бессмысленно. Поясню. Возможно, человек вырос в среде, где "косоглазый" это норма норм; а человек сам как бы внутренне хороший. Просто его сознание окрашено этими терминами, он вырос, погруженный в это. Он вовсе не вкладывает в это слово ничего плохого совершенно, на уровне сознания. Это я к тому, что иногда вместо того, чтобы "ставить крест" на таких, имеет смысл этого не делать, а относиться к этому аспекту этих людей как к отдельному аспекту недоразвитости (мы же не ругаем собаку за её собачье поведение). Опять же, это всего лишь один аспект, и различать его в других (а потом и в себе), не ставя ПОЛНЫЙ КРЕСТ на всём человеке - имхо полезно.

Вот. А касательно конкретно "слуг" - это не совсем такой случай, думаю. Потому что это действительно непопулярное явление, и его сложно оправдать или объяснить "коллективным бессознательным" в наше время в русском языке. Так что тут наверное некое чуть более осознанное неуважение (насколько неуважение вообще может быть по-настоящему осознанным).

p.s. ещё всё-таки есть такая вещь, как совсем разный смысловой background. а именно, русское слово "негр" (особенно для меня, выросшему в пионерском детстве с идеалами артека на экране) совершенно не звучит неуважительно или ругательно. это просто формальный и нейтральный перевод слова чернокожий (и т.п.). Но мне кажется, что в наше время даже в русском языке слово "негр" перенимает негативно-ругательные черты созвучного английского nigger, и начинает плохо восприниматься, заменяясь на афроамериканцев и прочих. так вот, я лично не фанат такой замены; я бы мечтал о том, чтобы люди как можно меньше автоматически-бездумно велись на современные моды и анти-моды, и как можно больше предполагали в любом явлении нейтральные или позитивные стороны. и старались бы посмотреть именно с этой стороны, вместо knee-jerk осуждения.

Edited at 2017-01-16 10:02 am (UTC)

Незнаю уместно ли называть их слугами, но вполне справедливо требовать, что бы они к тебе обращались госпожа ну или государыня :)


Нет. Уместнее использовать слово "помощники"

  • 1