Log in

No account? Create an account



мемуары гойшы

Previous Entry Share Next Entry
Boogers in the beans
Увидела недавно в румынской знакомой статью о румынских выражениях, переведённых на английский.

  • A Romanian is not “surprised”…his “face has fallen off” (I-a picat fața).

  • A Romanian didn’t just “do so much with so little” … he “made a whip out of shit” (Face din rahat bici).

  • A Romanian won’t “lose temper” … his “mustard will jump off” (Îi sare muștarul).

  • A Romanian hasn’t just “screwed up” … he “threw his boogers in the beans” (A dat cu mucii-n fasole).

  • A Romanian won’t “try to fool you” … he’ll “throw vapours at you” (Te aburește).

  • Nor will he “lie to you” … he’ll “sell you doughnuts” (Vinde gogoși).

  • A Romanian doesn’t “suddenly get it” … his “coin drops” (Îi pică fisa).

  • A Romanian is not “extremely tired” … he’s “cabbage.” His life is not “chaotic” … it’s “cabbage.” And his room is not “a complete mess” … it’s also “cabbage” (Varză).

  • A Romanian doesn’t simply deem an effort “useless” … he says it’s “a rub on a wooden leg” (Frecție la picior de lemn).

  • You don’t “drive a Romanian nuts” … you “take him out of his watermelons” (Îl scoți din pepeni).

  • A Romanian will not have “the impostor syndrome” … he will “feel with the fly on his cap” (Se simte cu musca pe căciulă).

  • In Romania, things are not “far away” … they’re “at the devil’s mother” (La mama naibii).

  • A Romanian is not “crazy” … he’s “gone on a raft” (Dus cu pluta).

  • A Romanian won’t tell you to stop “wasting time” … he’ll tell you to stop “rubbing the mint” (Freca menta).

  • A Romanian won’t say that something is “cool” … he’ll say it’s “concrete” (Beton).

  • A Romanian is not “nervous” … he “has a carrot (in his ass)” (Are un morcov în fund).

  • A Romanian doesn’t just “keep quiet” … he “keeps quiet like the pig in a corn field” (Tace ca porcu-n păpușoi).

  • As a Romanian you don’t “fool yourself” … you “get drunk with cold water” (Te îmbeți cu apă rece).

  • A Romanian is not “stupid” … he’s “a Venice bush” (Tufă de Veneția).

  • A Romanian won’t “call it quits” … he’ll “stick his feet in” (Își bagă picioarele).

  • A Romanian hasn’t been “scammed” … he “took a spike” (A luat țeapă).

  • A Romanian is not “a drunkard” … he’s “a blotting paper” (Sugativă).

  • A Romanian will not look at you “confused” … he will “stare like the crow at the bone” (Ca cioara la ciolan).

  • A Romanian doesn’t have “unusual ideas” … he has “a curly mind” (Minte creață).

Мы с Романеской стали думать, что есть на русском и как это можно перевести. Тоже отлично получается:

  • When a Russian thinks you're making things up, he'll tell you to stop hanging noodles on his ears. (вешать лапшу на уши)

  • A Russian is not trying to mess with you, he's crumbling his loaf on you. (батон крошит)

  • A Russian isn't useless, he's as usefull as as milking a male goat (как с козла молока)

  • A Russian is not staring bluntly at something, he's looking as a sheep at a new gate. (как баран на новые ворота)

  • A Russian is not just eating with appetite, there is cracking behind his ears. (аж за ушами трещит)

  • Again, he's not gorging, he's eating in three thoats. (жрёт в три горла)

Надо ещё!

  • 1
Почти в тему, недавно услышала:
She was she wasn't = была не была
She is nothing = она ничего

)) да, отлично

  • 1