глаза

yfreaky


Хулия

мемуары гойшы


Previous Entry Share Next Entry
Бадлон!
глаза
yfreaky
У русскоязычных израильтян свой, неповторимый язык. Особенно у тех, кто приехал из небольших городов Украины и Молдавии, и иногда других бывших республик (что отнюдь не значит, что так говорят все, товарищ Шапиро наоборот, еще и меня поправляет. Правда он использует слова "плечики" и "половник", поэтому в моих глазах авторитета не имеет))
За некоторыми людьми я записываю. К сожалению, не достаточно часто. Моё любимое, из последнего:

- Ты ж такой запасистый, сил от тебя больше нет никаких.

- Подай пожалуйста мазилинки на хлебчик.

  • 1
А что не так в плечиках и половнике?
Мазилинка - это что-то что можно намазать на хлеб?

А ты откуда, напомни?

У нас плечиками называлось то, что в пиджак подшивают, чтобы плечи были. То, что в шкаф - вешалка, а половник - поварешка.

... dolsi Expand
Вот тебе и "говорим на одном языке")) Что за мазилинка?)

Это то, что на хлеб мажут. В израиле многие новорят "мазилка", чисто по приколу. Типа spread.
А мазилинка - это типа хлебушек (или хлебчик, в вольном исполнении) , сметанка, сосисочка, мазилинка.

Edited at 2016-10-14 11:53 am (UTC)

... besm6 Expand
А все эти "это делает мне стресс", "прибираться в зале" и "сделай спод меня фотографию"? И еще мое любимое "вихоточка" и "кубок чая"))

"кубок чая" звучит офигенно. А вот "вихоточка" это на каком языке?

... mjum Expand
... mjum Expand
... mjum Expand
что не так с фразой "прибраться в..."? Я не очень им пользуюсь, но кажется оно вполне нормальное http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F&all=x

ну допустим слово "плечики" мне не нравится, но что не так с половником?

В Петербурге культурно говорят "поварёшка"!

Плечики и половник в Новосибирске имеют такое же хождение, как вешалка и поварешка)
Мазилинка понравилась)

Мазилинка - это человек сам придумал, в порыве, так сказать!

Вы снимайте свои бадлоны, переступая поребрик на подходе к парадному и неся в пакете шаверму из ларька!

Ошибка 8) парадная - женского рода. От "парадная лестница"
Ларёк да.

А насчёт мяса в лепешке, не могу сказать, что шаурмА с ударением на последний слог лучше или правильней шавЕрмы, сама понимаешь. В оригинале это шауАрма.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account