глаза

yfreaky


Хулия

мемуары гойшы


Previous Entry Share Next Entry
лингвисты любители
глаза
yfreaky
Вывесила ниже клипы рускоговорящей израильтянки на трёх языках и подумала, что все мы тут такие, говорим на русском, английском и иврите.
Английский в школе преподают сносно + в универе подтягивают обязательно, кому не хватает + все постоянно путешествуют за пределы маленькой страны и практикуются.

А картинка выражает мою основную эмоцию при общении с китайцыми. Эмоция называется: "Сцука, чаго ты смеёшься?!! Я говорю на четырёх языках, хоть и с акцентом, ты - на одном!"

Скоро ещё пятый выучу, (надеюсь, поприличнее, чем китайский) только бы здесь со всеми вопросами разобраться поскорей и назад в Румынию.


Катайский иногда пригождается в Израиле, где кто угодно может знать русский и английский. : 对了,你知道他们会说俄语?В магазине предупредить друг друга, что хозяева, хоть и выглядят 100% изерами, видимо бухарских корней и оттого прекрасно понимают русский, - чтобы не ляпнуть бы чего-нибудь лишнего при них (дурная привычка людей, привыкших, что их никто вокруг не понимает)

  • 1
> дурная привычка людей, привыкших, что их никто вокруг не понимает
В Израиле от этого надо сразу отвыкать. В Германии тоже, кстати

Господи, это так удобно!! Но привычка дурная, конечно.

В что в Германии, многие русский понимают?

3.5 млн русскоговорящих

В Германии есть ещё другой неприятный момент. Китайцы просто беззлобно прикалываются над несовершенным лаовайским китайским. И то невсегда и не везде - нам, например, чаще пытаются польстить и обозвать наш никакущий китайский - отличным.

Так вот, в Германии на тебя будут смотреть, как на гавно, если ты не говоришь на совершенном немецком. (Бизнес-отношения или отношения к туристам не в счёт, но и там перекосы бывают.) Особенно, если слышат русский акцент, тогда вообще - туши свет. Но там выход есть - надо говорить по-английски с акцентом настолько правильным, чтобы немцы думали, что ты англичанин или американец (хотя многие разницу не услышат). Вот тогда ты в Германии будешь очень и очень уважаемым человеком. Мне это очень помогало, когда я там жил.

А насчёт русского - да. Выйдя на улицу на полчаса, обязательно встретишь человек 10 русскоговорящих. Меня однажды какие-то дамы в метро на русском надумали обсуждать... Хорошо я повеселился тогда, а вот оне - не очень. =)))

Я после того, как услышала от британцев fucking Russians в свою сторону, в надежде, что я не поняла, говорю, по большому счету что хочу.

Мне кажется, эффект должен был быть обратный.

"(дурная привычка людей, привыкших, что их никто вокруг не понимает)"
Да-да-да!!!! Как знакомо!!! Каждый раз, возвращаясь в Россию, неделю пытаюсь привыкнуть что я всех вокруг понимаю и меня понимают.
Чаще всего это радует:))))))

А я не могу понять всегда, во время своих визитов: как, как люди умудряются беседовать о чем-то личном, что-то обсуждать в публичных местах,?? Все же слышат и понимают!!
Очень тяжело к этому привыкнуть, мы постоянно зачем-то переходим на иврит в России, когда рядом люди. Так спокойнее)) вот такие психические отклонения развиваются на чужбине

Хех, мы тут на днях котейку забирали из пригорода Гамбурга. Там такое откровенно турецкое гетто и на балконе женщина замотанная по-турецки. Мужчинка мой в ашоке: "я думал Стамбул южнее", а с балкона на чистом русском: "входите, там открыто"...

На русском говорят самые неожиданные персонажи, в этом я давно убедилась.
Мы встречали русскоговорящего индуса в ночном автобусе в Кашмир, китайца в горах, и арабку в Израиле на уроке вождения - все в свое время учились в России.
Ну а про калмыков, якутов, азербайджанцев и прочих неожиданных и неузнаваемых носителей русского языка я вообще молчу.

Ахахаха, от души посмеялся. Ещё китайский очень помогает в арабских странах (в особенности в Египте), где назойливые торговцы, как только тебя завидев, начинают кричать "привет, друг, всё хорошо" и тому подобное. Отвечаешь им на китайском и оставляешь их с выпавшей челюстью.

У нас для этих целей давно иврит имеется. Крайне полезен на китайских рынках типа шёлкового. Они тебе: мадама, сссумэку ннадда? А мы такие между собой: как нимас ли мизэ,элоим. И у китайцев перезагруз, распознавание нового языка, чаще всего безуспешное. Хотя, встречались экземпляры, выучившие и на иврите пару слов и цифр, они шустрые там очень.

Вот, кстати, чем и хорош Шанхай (в отличие от так раздражающего меня Пекина), что тут можно спокойно говорить по-русски - мало кто поймёт. Другое дело, что все тут начинают лезть с английским. Но это проблемы англичан. =)))

Я думаю, это сииильно зависит от района. Нас никогда не тянуло ошиваться на Ябаолу, мы вообще на Санлитуне жили, там русских не было. Иностранцы со всего мира были, и китайские хипстеры, а русских видели пару раз всего, они Ябалу искали))

Пекин прям раздражает? о_О Надо же

Не припоминаю, чтобы какой-то город, вызывал у меня такие эмоции.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account